영시 노트

영시 / 시골집 2 (Country House 2)

겨울모자 2011. 8. 25. 15:10

   田家 2                   시골집 2

 


        村里節期返      촌 마을 계절 돌아옴은

        樹鳲先我知      숲 뻐꾸기가 나보다 먼저 알지

        賢妻挑野菜      어진 아내는 야채밭 솎아 주고

        稚子摘山梨      어린 아들은 돌배를 따오네   

        草屋風霜蔽      초가집이 바람서리 막아주니

        瓜田日月遲      참외밭에 세월은 느릿느릿   

        最懽來久友      제일 기쁜 건 오랜 친구 찾아와

        甘酒擧杯時      맛난 술 따라 한 잔 들 때지

 

                                         (2010년 6월 作)

 

 

         Country House 2                                                          시골집 2

 

Spring has come or not yet to country sides                촌 마을에 봄이 돌아오는 것은

Earlier than men, cuckoos in forest know.                  숲뻐꾸기들이 사람보다 먼저 알지

In green garden kindhearted wife abides.                    어진 아내는 야채 밭에 붙어 살고

Little son calls for me pointing rainbow.                      어린 아들은 무지개 보라고 나를 부른다.

 

Thatch house, a good shield against wind and rain.     초가집이 비바람 다 막아주고

Melons ripen yellow in good weather.                         참외들은 날씨 좋아 노랗게 익어 간다.

What another joy, I get extra gain,                               덤으로 얻는 또 하나의 즐거움은

Old friends come to raise glasses together.                 옛 친구 찾아와 함께 술잔 드는 일.

                                   

                                      (2011. 8. 21.作)