본문 바로가기

한시(漢詩)의 맛과 멋

거제도 (巨濟島)

몇 년만에 다시 와보는 곳인가

 

숙소의 넓은 창()으로,

선친(先親)이 어린 시절을 보낸

 

옛 고산(故山)

그 아래 마을이 아스라이 보이고.

그 앞바다의 작은 등대도 보인다.

 

거의 100년 전

 

내가 닮은(?) 예닐곱 살 아이(죄송)가

저 마을에서 뛰어놀던 장면 속으로

생각은 빛의 속도로 달려간다.

 

그리운 그 얼굴이여

()의 유한(有限)함이여,

덧없음이여...

 

 

거제(巨濟) 고현시장 앞의

식당에 들어가

멸치쌈밥과 회무침을 시켰는데,

 

여사장님의 주머니에서

내 핸드폰 소리가 울리기에

 

밥을 먹다가 깜짝 놀.

 

여사장님의 벨소리가

나의 벨소리와 같은

 

차이코프스키의

소중한 날의 추억이었던 것이다.

 

이도 흔치 않은 일인데

더구나 세례명이 마르티나

카톨릭 신자라 하시니

 

더욱 반가워서

다음날도 그 식당에 다시 찾아갔다.

 

저녁이 되니 둥근 보름달이 떴다.

몽돌 해안을 아내와 걷자니

 

자그락 자그락 몽돌 밟는 소리에

 

도시에 두고온 근심이

부서져 떨어져 나가는 듯하다.

 

내 사랑하는 가족들과 벗들의

다정한 눈빛을 떠올리니

내가 세상 일에 더 바랄 것이 무엇인가

 

매사에 감사하며 겸허하게

살아갈 일만 남지 않았는가.

 

보름이라 달이 밝아

몽돌밭에 희미한 내 그림자가

여기까지 나를 따라와

 

함께 자그락 자그락 걷고 있다.

 

 

   巨濟島                   

 

朝烟鋪海故山迷    조연포해고산미  

島受千濤削擺齊    도수천도삭파제   

日暖燈臺無恙瞌    일난등대무양갑   

松林鳥雀惜春啼    송림조작석춘제   

 

거제도

 

아침 안개 바다를 덮으니 옛 고향 산 희미한데

천년 파도에 깎인 섬은 아랫단 가지런하구나

외로운 등대 하나 따스한 햇살에 졸고 있고

소나무 숲 새들은 가는 봄 아깝다고 지저귀네

 

玉輪晃朗海香浮    옥륜황랑해향부   

傾耳潮波欲洗愁    경이조파욕세수   

忽憶情人靑眼在    홀억정인청안재   

水邊從影忘機遊    수변종영망기유   

 

둥근 달 휘영청 비추고  바다 냄새 스쳐 오니

파도소리 들으면서 두고 온 근심 씻어 보려고

홀연히 사랑하는 이들 따스한 눈빛 떠올리며

욕심 잊고 내 그림자 따라 바닷가를 거니네

 

* 鋪海포해바다를 덮다, 鋪덮을 포,  

  千濤천도천년 파도削擺齊삭파제…(파도가)

  밑부분을 깎아, 섬 밑단의 바위가 가지런히 보임.

  削깎을 삭, 擺옷의 아랫단 파, 齊가지런할 제,

  無恙무양아무 나쁜 일 없이, 瞌졸 갑,

  惜春석춘봄을 아까워 함, 惜아낄 석,

 

  玉輪옥륜..., 둥근 달,  晃朗황랑휘영청 밝은 모습,

  靑眼청안반가워하는 눈빛, 忘機망기기심을 잊다.

  機心기심기회를 보고 움직이는 마음, 간교하게 속이거나

  책략을 꾸미는 마음.

'한시(漢詩)의 맛과 멋' 카테고리의 다른 글

병실 ( 病室 )  (0) 2022.06.18
병중 (病中)  (0) 2022.05.31
모춘 (暮春)  (0) 2022.05.11
상신(傷神)  (0) 2022.05.10
칠보시 (七步詩)  (0) 2021.11.16