본문 바로가기

한시(漢詩)의 맛과 멋

추석 (秋夕)

윤달이 끼어서인지

이른 추석에 햇살이 따갑다.

 

늦장마로 늘 구저분하더니

마침 올 추석은 날씨가 맑아 다행이다.

 

왼쪽이 약간 깎인 듯한 열나흘 달(月),

 

절구 위로 둥글게 구부러진

옥토끼의 커다란 얼굴과 두 귀를

물끄러미 바라본다.

 

어릴 때부터 보아온 그 모습

조금도 변함없건만

 

우리의 지구는

빙하가 마구 녹아내리고 있다니

갑자기 한 줄기 섬뜩한 기분도 든다.

 

아내는

달이 서쪽으로 기운 밤 3시까지

또닥또닥 지글지글

아침 차례상에 올릴 음식을 준비하고

 

나는 책을 보다가

공연히 왔다갔다 하며

힘들어서 어떡하냐고 묻기만 하는

한가위 이브.

 

돌아가신 부모님은

제사(祭祀) 전에 늘 꿈으로 먼저 오시니,

 

음식 장만 끝나길 기다려

함께 서둘러 늦은 밤

잠자리에 든다.

 

 

        秋夕                              추석

 

暑去淸光最吉辰      더위 물러가고 맑은 빛 제일 좋은 날

肉魚棗栗祭香新      차례 음식 앞에서 향냄새도 새로워라

夜來晃朗滿明月      밤들자 휘영청 밝은 보름달 떠오르니

微笑下看先兩親      빙긋이 내려다보는 돌아가신 양친 얼굴

 

 

* 暑去(서거)... 더위는 가고,  暑 더울 서,  去 갈 거

* 吉辰(길신)... 좋은 날,  吉 길할 길,  辰 날 신

* 肉魚棗栗(육어조율)... 고기와 생선과 대추와 밤, 제사 음식을 말함

* 晃朗(황랑)... 달이 휘영청 밝은 모습,  晃 밝을 황,  朗 밝을 랑

* 下看(하간)... 내려다 보다.

 

 

'한시(漢詩)의 맛과 멋' 카테고리의 다른 글

라스베가스 (拉斯維加斯)  (0) 2014.11.05
백림(柏林, 잣나무 숲)  (0) 2014.10.31
낚시 (釣魚)  (0) 2014.09.04
팔월  (0) 2014.09.04
손자 (孫子)  (0) 2014.06.27